- Home
- Departments & Services
- Elections & Registration/ Elecciones y Registro
- Newly-Registered Voters/Votantes recien registrados
Newly-Registered Voters/Votantes recien registrados
Congratulations on becoming a new voter!
¡Felicidades por convertirse en un nuevo votante!
- We would like to take this opportunity to make you aware of a few things that will help you when you go to the polls, and protect your right to vote./ Nos gustaria aprovechar esta oportunidad para informarle sobre algunas coses queue lo ayudaran cuando vaya a las urnas y protegera su derecho al voto.
- Be sure to answer your annual census/voter confirmation form. That form is sent out annually by your Town/City Clerk to confirm that you are still at your same residence. This keeps your voter status up to date. / Asegurese de contestar su censo anual/formulario de confirmation de votante. Ese formulario es enviado anualmente por el Secretario de su Pueblo/Ciudad para confirmar que todavia se encuentra en su misma residencia. Esto mantiene actualizado su estado de votante.
- If you change your residential address or mailing address within your town, please make sure that you notify your local Town/City Clerk; so that your voting record will be up-to-date./ Si cambia su direccion residencial o su direccion postal dentro de su ciudad, asegurese de notifcarlo a su secretario local de la ciudad/pueblo; para que su registro de votacion este al dia.
- If you move out of town to a new community; you need to register to vote in that community. When you register to vote, your new Town/City Clerk will notify your prior Town/City Clerk that you have registered elsewhere./ Si se muda fuera de la ciudad a una nueva comunidad; necesita registrarse para votar en esa comunidad. Cuando se registre para votar, su nuevo Secretario del Pueblo/Ciudad le notificara al Secretario del Pueblo/Ciudad anterior que se ha registrado en otro lugar.
- You can only be a registered voter in one place. That should be the town or city that you consider to be your permanent residence; and where you spend the majority of your time, and from where you file your income taxes./ Solo puede ser un votante registrado en un lugar. Ese debe ser el pueblo o ciudad que usted considered como su residencia permanente; y donde pasa la mayor parte de su tiempo, y desde donde declare sus impuestos sobre la renta.
- If you register to vote or change your address with the Registry of Motor Vehicles (or a social service agency), please keep the receipt with you and take it with you to the polls the first time you vote after such a change./ Si se registra para votar o cambia su direccion con el Registro de Vehiculos (o una agencia de servicio social), por favor guarde el recibo con usted y llevelo a las urnas la primera vez que vote despues de dicho cambio.
- If you register to vote through the mail, or through the RMV, you will receive a receipt from your Town or City Clerk within approximately 3 weeks. If you do not receive a receipt, please contact the clerk to confirm that you are indeed registered to vote./ Si se registra para votar por correo o a traves del RMV, recibira un recibo de su Municipio o secretario municipal dentro de aproximadamente 3 semanas. Si no recibe un recibo, comuniquese con el secretario para confirmar que esta registrado para votar.
- If you register to vote through the mail, you will need to bring an ID with you the first time you vote. A driver's license or liquor ID is preferable. However, anything with your full name and street address (such as a gas bill) is also acceptable./Si se registra para votar correo, debera traer una identificacion la primera vez que vote. Es preferible una licencia de conducir o identificacion. Sin embargo, cualquier cosa ques tenga su nombre completo y direccion postal (como una factura de gas) tambien es aceptable.
- If you have any questions at any time about the voting process, your registration, or the times of elections in your community, please feel free to contact your local town or city clerk (or in cities the election commissioner) for assistance./ Si tiene alguna pregunta en cualquier momento sobre el proceso de votacion, su registro o los horarios de las elecciones en su comunidad, no dude en comunicarse con el secretario de su pueblo o ciudad local ( o en las ciudades, el comisionado electoral) para obtener ayuda.
- Be an informed voter, and exercise your right to vote./ Sea un votante informado y ejerza su derecho al voto.